تبلیغات تبلیغات تبلیغات تبلیغات تبلیغات
کانال رسمی تلگرام شبکه اطلاع رسانی هرمز
کد خبر : 332213
تاریخ انتشار:پنج شنبه ۰۳ تیر ۱۳۹۵ - ۲۳:۲۲| تعداد نظرات :بدون دیدگاه
پ
مترجم قرآن به زبان ایتالیایی:

گرایش جوانان ایتالیایی به اسلام در حال افزایش است/آن‌ها تشنه مفاهیم قرآنی هستند

مترجم قرآن از زبان عربی به ایتالیایی با اشاره به اینکه جوانان ایتالیایی تشنه معارف و مفاهیم قرآن هستند، گفت: گرایش آن‌ها به اسلام روز به روز در حال افزایش است

گرایش جوانان ایتالیایی به اسلام در حال افزایش است/آن‌ها تشنه مفاهیم قرآنی هستند

به گزارش شبکه اطلاع رسانی هرمز و به نقل از فارس، بخش بین‌الملل بیست‌وچهارمین نمایشگاه بین‌المللی قرآن کریم سه‌شنبه با حضور میهمان‌هایی از ۱۵ کشور جهان آغاز به کار کرد.

«ناصر عثمان» یکی از میهمان‌های ویژه این بخش است که از کشور ایتالیا به این دوره از نمایشگاه بین‌المللی قرآن کریم آمده است. وی که اصالتا اهل لیبی است اما به زبان‌های عربی، انگلیسی هم تسلط دارد، قرآن را از زبان عربی به ایتالیایی ترجمه کرده است.

«ناصر عثمان» با اشاره به اینکه ایران کشوری باشکوه و با تمدنی غنی است، اظهار داشت: زمانی که به فعالیت‌های قرآنی علاقه‌مند و با قرآن مأنوس شدم، فکر کردم که باید از این کتاب درس‌هایی برای زندگی بهتر بگیرم.

وی با بیان اینکه در کنار قرآن به احادیث نیز توجه زیادی داشتم، افزود: توجه ایرانیان به قرآن در جهان مثال زدنی است؛ در روایتی خواندم که اگر علم در ثریا باشد مردانی از سرزمین پارس به آن دست پیدا خواهند کرد. پس از خواندن این حدیث به ایران علاقه پیدا کردم و دوست داشتم بتوانم روزی به این کشور سفر کنم که خداوند توفیق داد تا به دعوت مسئولان ایرانی به این کشور اسلامی بیایم.

ناصر عثمان با اشاره به دلایل ترجمه قرآن به ایتالیایی، افزود: زمانی که به ایتالیا رفتم شور و شوق جوانان این کشور برای یادگیری قرآن را دیدم و حس کردم اگر آن‌ها کتاب الهی را داشته باشند به طور حتم بیشتر به سمت اسلام گرایش پیدا می‌کنند بر همین اساس به ذهنم رسید قرآن را به ایتالیایی ترجمه کنم.

این مترجم قرآن با بیان اینکه ترجمه‌های مختلفی از قرآن در ایتالیا وجود دارد، خاطر نشان کرد: وقتی آن‌ها را خواندم، دیدم که تفاوت‌ها و اشتباهات فراوانی در آن وجود دارد که ممکن است جوانان را به انحراف بکشاند بر همین اساس با مطالعه شبانه‌روزی و استفاده از قرآن‌های موجود عربی که بدون اشکال بودند قرآن را به زبان ایتالیایی ترجمه کردم.

ناصر عثمان با اشاره به زمان صرف شده برای ترجمه قرآن، تصریح کرد: من قرآن را در مدت ۲ سال از عربی به ایتالیایی ترجمه کردم و هدف اصلی از این کار هم توسعه اسلام در ایتالیا بود چرا که مشتاقان بسیاری در این کشور وجود دارند که تشنه معارف الهی هستند اما آن‌ها منابع کافی و مفید برای ندارند با این وجود هر روز بر افرادی که به اسلام گرایش پیدا می‌کنند، افزوده می‌شود.

به گزارش فارس، بخش بین‌الملل نمایشگاه بین‌المللی قرآن در طبقه دوم مصلای امام خمینی(ره) مستقر است و تا ۸ تیرماه میزبان مردم قرآن دوست کشورمان است.

برچسب ها: , ,
لینک کوتاه : http://www.hormoz.ir/?p=332213
این خبر را به اشتراک بگذارید
دیگر رسانه ها
نظرات بینندگان
تعداد نظرات: بدون نظر
ارسال نظر





  • نظراتی را که حاوی توهین است منتشر نمی کند.
  • لطفا از نوشتن نظرات خود به صورت حروف لاتین (فینگیلیش) خودداری نمايید.
  • توصیه می شود به جای ارسال نظرات مشابه با نظرات منتشر شده، از مثبت یا منفی استفاده فرمایید.
  • با توجه به آن که امکان موافقت یا مخالفت با محتوای نظرات وجود دارد، معمولا نظراتی که محتوای مشابهی دارند، انتشار نمی یابد.

یادداشت

گفتگو

بین الملل