وقتی گویش هرمزگانی در طیف سلیقه ها گم می شود/اصرار خانواده ها برای دوری از زبان مادری همچنان ادامه دارد
+ پ -
وقتی گویش هرمزگانی در طیف سلیقه ها گم می شود/اصرار خانواده ها برای دوری از زبان مادری همچنان ادامه دارد

گویش های محلی هرمزگان دستخوش تغییرات فراوانی شده است که برای یافتن واژه‌های اصیل باید به روستاها رفت زیرا در شهرهای دیگر به‌کار برده نمی‌شوند و مادران بیشترین سهم زبان‌آموزی را در قبال فرزندان خود به‌عهده دارند که باید قادر به انتقال زبان‌های محلی خود و مادری خود به فرزندانشان باشند.

به گزارش شبکه اطلاع رسانی هرمز؛ به نقل از فرهنگ کده ، گویش های محلی هرمزگان یکی از غنی ترین گویش های محلی در کشور است و حفظ لهجه در کنار زبان رسمی بزرگترین پشتوانه فرهنگی برای نسل جوان است باید لهجه های محلی به عنوان مواریث فرهنگی از گذشتگان حفظ شود اما این فرهنگ بومی و محلی به مرور از کانون صحبتهای مردم دورتر می شود و برخی اصطلاحات این لهجه رو به فراموشی است.

 

پرداختن به موضوع فرهنگ بومی و محلی در توسعه و ارتقای فرهنگی شهرستان نیز موثر است و فرهنگ بومی هر منطقه درحقیقت میراث معنوی مردم آن دیار محسوب می شود که امروز در سایه بی توجهی شاهد نابودی این میراث هستیم و رسانه های گروهی در احیا و معرفی فرهنگ های اصیل بومی و گویش های محلی که به عنوان شناسنامه و هویت یک منطقه محسوب می شوند نقش مهمی دارند.

 هرمزگان دارای منابع طبیعی، مشاهیر و افتخارات بزرگی است و نسلی که قادر به انتقال زبان مادری خود به نسل‌های آینده نباشد، تهدید محسوب می‌شود و زبان‌های محلی مانند یک دیوار از زبان فارسی محافظت می‌کنند از این رو صحبت کردن به گویش‌های محلی نیز ضرورت دارد.

مردم روستاهای هرمزگان هر یک از شهرستان‌ها به گویش‌های مختلف با یکدیگر صحبت می‌کنند و وجود گونه‌های مختلف زبان در مناطق مختلف از عجایب آفرینش است و در هرمزگان واژه‌هایی وجود دارند که معرف زندگی و نمودار خصلت‌های قومی و آداب و رسوم ویژه ساکنان هرمزگان است و این واژه‌های ناب قدمتی چندهزار ساله دارند که برخی از آنها در کتب قدیم فارسی نیز منعکس شده است.

گویش های محلی هرمزگان دستخوش تغییرات فراوانی شده است که برای یافتن واژه‌های اصیل باید به روستاها رفت زیرا در شهرهای دیگر به‌کار برده نمی‌شوند و مادران بیشترین سهم زبان‌آموزی را در قبال فرزندان خود به‌عهده دارند که باید قادر به انتقال زبان‌های محلی خود و مادری خود به فرزندانشان باشند.

 مسخره گرفتن گویش محلی می توان یکی از عمده‌ترین دلایل پسرفت گویش اصیل هرمزگانی دانست و زمانی که خودمان یکدیگر را به تمسخر می‌گیریم در واقع راه را برای به سخره گرفتن دیگران نسبت به خود باز کرده‌ایم و همچنین با روش فعلی که در بین خانواده‌ها برای یادگیری زبان فارسی وجود دارد، به تدریج شاهد مرگ زبان مادری خواهیم بود.

یکی از اهالی روستاهای میناب در گفتگو با خبرنگار فرهنگ کده یکی از دلایل فراموشی گویش محلی میناب را خجالت‌زدگی افراد بومی به‌خاطر گویش محلی در برابر افراد غیربومی دانست و گفت : برخی از مردم از این مساله رنج می‌برند که روستایی و یا به اصطلاح بی‌کلاس خوانده شوند و به‌همین علت گویش مرکز را بر گویش خود ترجیح می‌دهند.

وی افزود : به‌نظر می‌رسد از بین‌رفتن آثار باستانی همان‌قدر تاسف‌ برانگیز است که نابود‌شدن یک گویش یا زبان خاص،  زیرا پیامد منسوخ‌شدن این گویش‌ها، از بین رفتن تاریخ و فرهنگ شفاهی، قصه‌ها، ضرب‌المثل‌ها، خاطرات است.
یکی دیگر از اهالی این روستا از بین رفتن واژگان و گویش‌های محلی، ورود تکنولوژی و افراد غیربومی به منطقه دانست و خاطر نشان کرد : بسیاری از واژگان غیربومی را از این طریق وارد گویش محلی خود می‌کنیم.
وی با بیان اینکه والدین در مرگ گویش محلی بی‌تقصیر نیستند، تصریح کرد : پدر و مادرها امروزی به جای این که فرهنگ و این زبان مادری گذشته  را برای نسل های بعدحفظ کنند متاسفانه کودکان رومجبوربه یادگیری غیرزبان مادری شان می کنند.

وی تاکید کرد : علاقه مندان و دوستداران فرهنگ و ادب استان نباید اجازه دهند فرهنگ و گویش های محلی در هجوم اسباب الکترونیکی و ابزار ارتباطی جدید، دستخوش فراموشی و زوال شوند.

 

یکی دیگر از اهالی روستاهای میناب آموزش و تحصیل را یکی دیگر از محو گویش های محلی دانست و گفت : آموزش در مدارس بر اساس زبان معیار است فرایند طولانی آموزش و گذران دوران مختلف تحصیلی، مجال و زمینه‌ پرداختن نسل جوان به گویش محلی را ایجاد نمی‌کند و این امر، در کمرنگ شدن و به فراموشی سپردن گویش‌های محلی و تقویت لهجه‌ای رسمی تاثیر زیاد دارد.

 

وی افزود : فقدان زمینه کار در روستاها و الزام حضور افراد تحصیلکرده و آموزش دیده در سطح شهرها و ارتباط آنان با افراد غیر محلی، موجب گرایش به زبان مشترک و معیار می‌شود و تمرین نکردن گویش‌های محلی، زمینه‌ فراموشی آنها را به‌وجود می‌آورد.

 

وی عوامل فرهنگی و سیاسی را دلیل مرگ گویش محلی دانست و خاطر نشان کرد : دگرگونی فرهنگی و تحولات سیاسی که در دهه‌های اخیر، موجب گسست نسلی شده است و تغییرات اساسی در باورهای فرهنگی ایجاد کرده و با تاثیر‌پذیری از فرهنگ‌های برون‌‌مرزی و دورن‌مرزی، ذائقه نسل جوان را به سمت پرهیز از گویش‌‌ها و لهجه‌های محلی و فرهنگ بومی سوق داده است.

انتهای پیام/

fff
دیدگاه ها

لطفا پیش از ثبت دیدگاه قوانین زیر را مطالع بفرمایید.

  • دیدگاه خود را مرتبط با همین خبر بنویسید.
  • از توهین بر اشخاص و ادیان پرهیز کنید.
  • تکمیل تمامی فیلدها الزامی می باشد.
  • دیدگاه شما پس از بررسی و تائید نمایش داده خواهد شد.

fff fff


شبکه اجتماعی سلام نشر خبر دانو اول خبر fff